漢化第二版主要更新:
1、界面采用BoOMBoX/TSRh2004制作的美化界面,主要為了好看一點。
2、絕大部分句子都重新翻譯過,力求做到準確。
3、上一版中部分未漢化的內容這次除了不能漢化的外,基本上都已漢化。
4、另有一個界面未作美化的漢化版放在原版界面目錄,可以按自己的喜好選擇使用哪一個。
5、FixOD目錄下放的是用freecat的AutoPath.dll打過補丁的OllyDBG,使用前請先備份好你原來的Ollydbg.exe文件,再把這個目錄下的Ollydbg.exe、AutoPath.dll、AutoPath.ini復制到你的OllyDBG安裝目錄下就可以了。
在上一版的基礎上,插件做了如下更新:
1、腳本插件ODbgscript.dll(v1.23漢化版)
2、快捷命令插件CmdBar.dll(v3.10.109c漢化版,這個版本有支持運行Ollyscript腳本的命令:OSC)
3、標簽插件Labeler.dll(v1.33.108漢化版)
4、圖表插件OllyFlow.dll(v0.71漢化版,我從IDA中提取了個wingraph32.exe放在插件目錄下,用于配合這個插件)
5、斷點管理olly_bp_man.dll(漢化版,在我機器上不能用,放在備用目錄)
6、字串參考修改版本ustrrefadd.dll(漢化版)
另外還添加了dyk158漢化的兩個插件:
1、脫殼插件OllyDump.dll(V3.00.110dyk158漢化版)
2、脫殼插件pedumper.dll(v3.03dyk158漢化版)
推薦大家試用一下這兩個插件:ApiBreak插件,用于在對話框、字串、注冊表、時間、內存等API函數上設置斷點,還可設置萬能斷點,簡單易用;GODUP插件,包含Map載入器、資源查看器、進程查看器、IDA簽名載入程序及自帶的一個記事本這五個工具。感覺它自帶的記事本用來在調試時記一些東西比較方便。
如果你以前沒用過OllyDBG的話,我要提醒你使用前先在菜單的選項->界面->目錄中把插件和UDD的路徑設置好,以免影響使用!
此漢化版中的插件除了一個PuntosMagicos.dll插件沒漢化外(我實在是弄不懂是哪國語言),其它的插件都已漢化。
目錄下的OLLYDBG.HLP幫助文件是由TT小組翻譯的中文幫助,在此對TT小組的辛勤勞動表示感謝!(OLLYDBG_EN.HLP為原版英文幫助)
12.08修正版主要更新:
1、修正了一個因漢化而造成的寄存器窗口中無法復制地址的錯誤。
2、原來翻譯為“移除”的全部改為“刪除”,保持統一,另外更改了幾處翻譯不準確的地方。
3、恢復配置文件中的“Viewfile”、“APIhelpfile”為英文,“Colours”、“Fonts”、“Syntax”這幾個配置文件中的段名恢復為英文。這樣用我以前漢化版的朋友原來配置的“顏色”、“字體”、“語法”都要重新再配置了,若給你帶來不便的話,還請原諒。另外,請大家注意這個漢化版生成的配置文件中“Colours”、“Fonts”、“Syntax”這幾個段對應的內容還會顯示中文,若要這幾個段對應的內容為英文的話,請先用原英文版的OllyDBG生成一個配置文件給漢化版用,這樣對應以上幾個段的內容都會顯示為英文。
4、腳本插件ODbgscript.dll版本更新為1.28(漢化版)。
5、英文配置補丁目錄下添加以下兩個文件:
配置文件恢復為英文補。
把配置文件中的原來是中文的15個地方全部恢復為英文,這樣的話就可以讓漢化版和英文版使用同樣的配置文件。這幾個地方與窗口標題、配置文件共用,都是同一個地方,配置文件中有三處調用,漢化極為麻煩,還可能使程序出錯。只好把這部分全部恢復為原英文字串。當然這樣做會導致一部分窗口標題顯示為英文,應該不會影響理解,大家可以根據自己的需要選擇是否打這個補丁。同樣大家要注意用打過這個補丁的漢化版本直接生成的配置文件中“Colours”、“Fonts”、“Syntax”這幾個段對應的內容還會顯示中文,若要配置文件完全是英文的話,請把漢化版生成的配置文件先刪除,再把原英文版生成的配置文件給漢化版用。
硬件斷點內容恢復為英文:
這個補丁是根據看雪兄的建議把硬件斷點中原來翻譯為“字節(jié)”、“字”、“雙字”的這幾個地方恢復為原英文“Byte”、“Word”、“Dword”。大家可以根據自己的需要選擇是否打這個補丁。